《葉塞尼亞》(配音)
墨西哥經(jīng)典影片《葉塞尼亞》片段
葉塞尼亞:雨亦
奧斯瓦爾多:碧海情天夜夜心
葉塞尼亞: 當兵的,你不等我了?你不守信用。
奧斯瓦爾多: 我已經(jīng)等了三天了。
葉塞尼亞: 呵呵呵,我沒跟你說我要來。那現(xiàn)在,你去哪?
奧斯瓦爾多: 我想到你們那去,去找你。非要讓你……
葉塞尼亞: 怎么?哦,瞧你呀,你要是這么板著臉去,連懷抱的孩子也要嚇跑了,哈哈哈。
奧斯瓦爾多: 你就是喜歡捉弄人對不對?我可是不喜歡人家取笑我,現(xiàn)在我要教訓教訓你。
葉塞尼亞: 不,不,放開我……嗚,嗚,……放開!……
奧斯瓦爾多: 來吧,來吧,姑娘……
葉塞尼亞: ……我教訓教訓你,倒霉蛋。你以為對吉普賽人想怎么著就怎么著,那你就錯了。
我,我不想再看見你了。聽見嗎! ……怎么他流血了?你這是活該,怪誰呢?
怎么你死了?不,你這家伙別這樣,求求你把眼睛睜開,你知道,你要是死了我就得去坐牢的。
奧斯瓦爾多: ……嚯,呵,……你想殺死我?
葉塞尼亞: 是的,是你逼我的。
奧斯瓦爾多: 你就這么討厭我親你?
葉塞尼亞: 只有兩廂情愿,才能叫人愉快。如果強迫,只能叫人厭惡。
奧斯瓦爾多: 好吧,對不起,我不該這樣,可這還是你的錯。
葉塞尼亞: 我錯?
奧斯瓦爾多: 你沒有發(fā)現(xiàn)自己長的很美嗎?這能怪我嗎?
葉塞尼亞: 你要是再來親我的話,我就砸碎你的腦袋。我們吉普賽人說了算。
奧斯瓦爾多: 不,我只想看看你眼睛。
葉塞尼亞: 我,我不是來看你眼睛的,你別胡思亂想了。
奧斯瓦爾多: 謝謝。
葉塞尼亞: 還疼嗎?
奧斯瓦爾多: 你的手真重,可我心里的創(chuàng)傷比頭上的傷還重。沒想到我會這么喜歡你。
我不象你那么會算命,可我覺得我配的上你。我愛你,吉普賽人。
奧斯瓦爾多: 我們認識不過才一個月,雖然時間不長,可我越來越愛你了,葉塞尼亞!
葉塞尼亞:奧斯瓦爾多,我們必須分手了,以后別見面了。
奧斯瓦爾多:必須分手?為什么?
葉塞尼亞:我們的人決不會答應的。
奧斯瓦爾多:哦呵,我會說服他們的
葉塞尼亞:不,他們不會放過你的
奧斯瓦爾多:不,你不用擔心,我愛你,無論誰,無論什么都不能把我們分開,
葉塞尼亞:我也愛你......,現(xiàn)在,我得走了.....我愛你奧斯瓦爾多!
霧橋 發(fā)表于 2023-4-25 19:54
真的就是譯制腔配音,兩人都好厲害,這段戲這么配,比用普通話有感覺多了
瀾天 發(fā)表于 2023-4-26 12:58
原來發(fā)的是方言的還是外語的?
我聽到的是普通話的啊,咋回事呢?
霧橋 發(fā)表于 2023-4-26 17:18
腔調不一樣呀
歡迎光臨 中畫網(wǎng) (http://www.nujv.cn/) | Powered by Discuz! X3.4 |