該用戶從未簽到  鮮花( 0)  雞蛋( 0)
|
口音不清楚,吃飯變迷胡,沾蘸誰平仄,痛苦 。
十七字詩的來源。 在福建泉州明朝的時節,出一個怪人物,叫做秦鐘震。據史記載,他是 “萬歷年間的進士,歷官知府,以目疾歸。性狷介、喜諧調,才藻橫溢。” 秦鐘震將五絕二十字變做十七字,叫做十七字詩。尾頭這兩字是點題,幽默風趣。有點像現時的小演唱三句半。有一年,泉州大旱,知府平時無作為,遇著大旱,農 民沒辦法耕種,到時錢糧田賦沒上交,不但知府沒法中飽私囊,還烏紗難保。 知府就叫農民將神祗扛出來乞雨,知府自己上壇去跪拜。 據說這個知府是一個瘸腳的,上壇下壇,一瘸起來,肩膀一起一落。秦鐘震寫一首十七字詩來形容他的丑態: “陸地當作河,駛船來佚佗;若到江中去———嗨唆!” 幾天后還沒下雨。秦鐘震又寫一首十七字詩: “太守求雨切,人人皆喜悅,半夜開窗望———月潔。” 古諺說“月暈而雨,礎潤而風”。月光潔無暈,就沒半點下雨跡象。
有些南方人的普通話不標準,也影響了聽力。一位哥們兒總是把蘸念成平聲。一次去北方出差,應酬飯局。主菜有—道燒羊腿,一大盤肉骨頭,一碟子椒鹽兒。這位 哥們兒抓起一羊腿,咔嚓就是一口,呱唧呱唧的大吃起來。餐廳小姐一見,說道: “先生,這個要蘸著吃。” 這哥們兒將信將疑的看了看餐廳小姐,又看了看當地的同事。當地的同事說:“蘸著吃好吃一些。” 于是這哥們兒拿著羊腿站起來,咔嚓又是一口。
餐廳小姐趕緊過來問:“先生,您有什么需要嗎?”
“啊?沒有啊。”
“那請您坐下來吃。”
哥們兒嘀咕一聲,坐了下來,看了看大伙兒,茫然若失。小心翼翼的把羊腿拿到嘴邊,小心翼翼的咬了一口。 餐廳小姐又說:“先生,這個要蘸著吃。”
這哥們兒不高興說:“又要站著吃,又要坐著吃,我到底怎么吃!?”
|
|