欣賞唐詩(游子吟),謹以此詩向天下善良慈愛的婦女們致以節日的問候 !
素材:網絡 編輯:老兵
游子吟(唐)孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
【注釋】
①游子:出門遠游的人。吟,說。
②意恐:擔心。
③寸草:小草,比喻游子。
④三春暉:喻指慈母之恩。
三春:春季的三個月。
舊稱農歷正月為孟春,
二月為仲春,三月為季春;
暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
⑤歸:回來,回家。
【譯文】
慈祥的母親手里把著針線,為將遠游的孩子趕制新衣。臨行她忙著縫得嚴嚴實實,擔心孩子一走很晚才會回來。誰能說兒子像小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母深恩?
【賞析】
這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。
中間兩句集中寫慈母的動作和意態,充分表現了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,但卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下,感人至深。
最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答于萬一呢?
全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。
3.8婦女節之際,
謹借此詩向天下善良、
慈愛的婦女們致以節日的問候。